Америка, как она есть
«...Он в меня безумно влюблен! Уже
познакомил с родителями!» - признается
элегантная девушка. Томный взгляд из-под длинных
ресниц, пухлые губки, юбка с разрезом
приоткрывает стройные ноги в черных чулках. - Мы
вместе с Джеком уже третий месяц. Я дольше не могу
скрывать от него мой маленький секрет!».
В телестудии стоит мертвая тишина, все
взоры устремлены на проем, в котором появляется
паренек с букетом алых роз. Упав на колени, он
надевает девушке на тонкий холеный палец
обручальное кольцо.
- Хевен («рай»), я хочу, чтобы ты была со
мной всю жизнь! Его избранница отвечает нежным
поцелуем, берет парня за руку и, глядя ему в глаза,
говорит грудным голосом с придыханием:
- Я тебя люблю всем сердцем! Но хочу
быть с тобой откровенной.
- У тебя есть другой? - Жених
отодвигается вместе с креслом. - Где он?
- Да нет же, не паникуй, - ласково
тянется невеста к его дрожащей ноге. - Бэби,
дорогой ... Я родилась мужчиной!
Жених смотрит, как ошалелый, зал ревет.
- Ты шутишь? - Бипиканье оберегает
телезрителей от нецензурной речи - Я же трогал
твою...Бип...грудь. Только сегодня ночью в отеле ты
мне...Бип-бип-бип...
- Ну и что? Душой я женщина! Смотри какая
фигура! Принимаю гормоны, после операции стану
стопроцентной дамой. Не хочу жить во лжи!.
- Но Вы же его обманули! - вмешивается
ведущий. - Дождались, чтобы он влюбился!.
- Если любит - примет меня такой как
есть!
Но парень запускает в невесту креслом.
Разгорается кулачный бой. Охранники бросаются
разнимать парочку. Над сценой летят парик,
обручальное кольцо, туфли на шпильках. Декольте
сдвигается к талии. Подняв с полу букет алых роз,
транссексуал лупит ими что есть мочи Джека по
голове. Придерживая руками разодранную рубаху,
тот лепечет:
- Я просил всю родню и друзей смотреть
по телевизору, как я буду делать свадебное
предложение!
Джерри Спрингер объявляет рекламную
паузу, пообещав более счастливый сюжет. Под белой
аркой, украшенной цветами, пастор зачитывает
брачные обеты. Мускулистый жених в черном фраке с
бабочкой страстно целует новобрачную, она в
оригинальном наряде - лишь одинокий треугольник
прикрывает ее совершенства вместо фигового
листка. Но никто не отводит взгляда от
топлес-невесты, у которой грудь... покрыта
зарослями волос. Из-под фаты проглядывают усы.
Этот «невеста» оказался честнее Хевен.
- Это мой праздничный наряд, - гордо
проговорил «невеста».
- Страшно подумать, в чем Вы ходите в
будни! - замечает Джерри.
На очереди вторая пара. На обеих
брачующихся - фаты, женщины еще не договорились,
кто из них «жених». Их страстный поцелуй прерван
запущенным со снайперской меткостью свадебным
тортом. Третья лишняя в ярости прорвалась на
сцену, пытаясь остановить бракосочетание.
Можно ли превзойти безграничную
изобретательность и уникальность этого телешоу?!
Ведь его постановщица - сама жизнь! Каждый раз
Джерри приглашает зрителей поделиться своими
жизненными приключениеями. На его призыв
откликаются до 4000 человек в неделю.
15-летний сутенер пристраивает на
заработки своих сестер-малолеток и 12-летнего
брата - транссексуала. Альфонс живет за счет пяти
женщин, не подозревающих о существовании
соперниц. Многоженец-мормон доказывает, что не
очень плохо иметь три жены и даже более. 19-летняя
дочь отказывается признать 22-летнего любовника
матери отцом. 29-летний джентельмен изменяет
своей возлюбленной-подростку с 78-летней
бабушкой, которая рвется на сцену отлупить
соперницу, чтобы та не сорвала ей свадьбу.
Представители интернетного клуба 40-летних
младенцев нашли девушек своей мечты, которые с
удовольствием меняют им пеленки, купают, пудрят и
иногда шлепают. Жена изменила мужу с его тетей, у
которой 15-летняя дочь, пресытившись сексуальными
экспериментами, стала лесбиянкой, а ее 18-летний
ухажер не против делить с обеими девушками ночи.
После медового месяца жена дарит супругу
компьютер. Теперь он вечерами занимается
кибер-сексом тайком от жены, глядя на фотографию,
присланную прекрасной компаньонкой. Вот она
появляется на сцене. Публика ахает вместе с
молодоженом. Вы догадались - поверив компьютеру,
он предпочел жену не красавице и даже не женщине.
В этом телешоу сметаются все барьеры.
Молодая женщина жалуется, что ее возлюбленный
пропадает из дому, забыл о свадьбе. Появляется
соперница - эффектная королева-транссексуал.
- Не разбивай нашу семью! - бросает он
невесте. - Он от меня никуда не уйдет!.
Джерри приглашает на сцену причину
раздора. Невеста ахает, с трудом узнавая любимого
в красавице-блондинке в зеленом лифчике.
- Я люблю их обоих! - жеманно заявляет
она басом.
- Вы предпочитаете женщин или мужчин? -
пытается разобраться Джерри.
- Зачем себя ограничивать? Я и
гомосексуалист, и лесбиянка сразу, - отвечает
кавалер в юбке.
Впору сойти с ума! Поистине - горе от
свободы! Уже не шокирует, когда два приятеля
тайком встречаются с подружками друг друга,
которые, как выясняется, тоже занимаются любовью
тайком от парней. «Оба плохо делают свою работу!»
- объясняют они.
- Вы разве не слышали о СПИДе? - все чаще
раздаются вопросы из зала.
- Мы не дети, нас научили, что делать еще
в школе.
- У Вас есть какое-либо представление о
морали? - возмущаются некоторые из аудитории.
- Заткнитесь! Вы не платите мои счета и
не учите меня жить! Это Америка, конец 90-х годов!
Деликатная леди сообщает мужу, что она
завела себе раба вместо щенка и выводит на
цепочке в наморднике полицейского-мазохиста.
Транссексуал, который прежде скрывал от мужчин
свой пол и был побит на сцене за лукавство,
научился честности, стал встречаться с женщиной
и вдруг узнал от нее о грядущем отцовстве. Но
отказаться от мини-юбок и шпилек - выше его сил, и
он договаривается с женой, что у их ребенка будут
две матери. Стриптизерши устраивают конкурс
силиконовых бюстов, приглашая из зала
ассистентов, а звезды порноиндустрии признаются
ничего не подозревающим супругам в своей
истинной профессии и знакомят с обоймой
партнеров и партнерш, приглашая супруга
присоединиться. Нудистки демонстрируют свое
тело, а смущенные ассистенты не знают, куда
прикрепить им микрофон. Еще труднее полицейским
разнимать ревнивых фурий, содравших друг с друга
одежду. Блюстители порядка не знают за что
уцепиться, чтобы не оскорбить достоинство милых
дам. Зал неистово скандирует: «Джерри, Джерри!».
Есть и серьезные драмы. Мать умоляет
дочь оставить преступную шайку. Известный
психолог зачитывает упрямой беглянке газетную
заметку о трагичной гибели проститутки. «Вот что
ждет тебя!» - говорит он. В финале счастливая мать
обнимает блудную дочь, решившую вернуться домой.
Как-то на Рождество члены
Ку-клукс-клана подарили Джерри веревку с петлей,
пожелав ему: «Уматывай в свой Иерусалим,
еврейский мальчик! Мы - истинные американцы!».
«Истинные американцы - это индейцы! - парирует
Джерри. - Америка - дом для всех наций! Не эти
клоуны опасны, - обращается он к залу, - а
молчаливые расисты в высоких инстанциях!»
Когда-то сам Джерри Спрингер был
героем секс-скандала. Его чек среди платежей за
услуги публичного дома стал достоянием
общественности. Но Джерри не дал неосторожному
шагу испортить свою карьеру - он превратил лимон
в лимонад! Так родилась идея передачи. И хотя на
нее обрушилась лавина критики, решающее слово -
за зрителем. После восьми лет программа идет в
лучшие вечерние часы, затмив все другие телешоу.
Ее участники - живые люди, не похожие на
пластилиновых барби и суперменов. Но из-за
страшненьких, просто одетых толстушек и тупых
сухарей-мужчин влюбленные устраивают настоящие
баталии. Всех гостей Джерри объединяет
искренность и чувство собственного достоинства.
«Принимайте нас такими, как мы есть», - говорят
они. «Посмотрите-ка на мою фигуру! Разве меня
сравнишь с ней!» - гордо поднимается с кресла
восьмипудовая афроамериканка и бьет себя для
пущей наглядности по оттопыреннным бокам,
выставив вперед внушительный бюст.
Шоу Джерри стало явлением. Ради него
многие туристы приезжают в Чикаго. Но Джерри
Спрингер стал и камнем преткновения. Одни
поддерживают смелое разглядывание язв общества
и неотрепетированные представления, где гости
обнажают душу, а иногда и тело. Другие обвиняют в
растлевании юных, посеве вседозволенности и
аморальности. Церковь запретила смотреть его
передачу, однако рейтинг шоу после такой
бесплатной рекламы лишь поднялся. Стремясь
спасти честь мундира своей компании и надеясь
найти покупателя, босс телекомпании Берри Диллер
запретил драки и непристойности. Замолкли бипы,
скучает, сложа руки, охрана, а «джерриголики» не
дождутся, когда их любимцу удастся вернуть
передаче присущий ей характер, что он пообещал
сделать.
Этот своеобразный феномен,
вытесняющий психотерапию, заинтересовал
психологов. У каждого из нас, утверждают они, есть
тайные желания, фантазии и слабости, подавленные,
они разрушают психику, вводят в депрессию или
прорываются опасным путем.
Индусы считают, что удовлетворенные
желания теряют власть над человеком. В ходе
передачи мы проецируем свои потайные желания на
других, зная, что мы не ставим под удар ни свою
семью, ни репутацию. Возмущаясь поведением
гостей шоу, мы ожидаем их позора и унижения после
строгого морального осуждения по стандартам
Старра - обвинителя Президента Клинтона. В душе
мы знаем, что мы тоже не без греха и не имеем права
бросить первыми камень. Осуждая других, мы
отрицаем свое человеческое несовершенство и
стыдимся низменных страстей, которых у самых
праведных критиков, возможно, больше всех. Как
пел Боб Дилан, «Если бы кто узнал мои мысли и
мечты, мою голову наверняка сунули бы под
гильотину!»
Проверив, к чему привели осуществление
этих желаний другими людьми, мы делаем выводы для
себя. Умный учится на своих ошибках, а мудрый - на
чужих. Сравнив себя с гостями Джерри, мы растем в
собственных глазах и выключаем передачу в
приподнятом настроении, оценив свое умение
контролировать темные инстинкты, в которых мы не
могли бы никому признаться, разве что
психиатрическому консультанту. Но тогда мы бы
рисковали сделать нашу тайну достоянием других.