БАРД-ГОСТИНАЯ YSR

Ведущий – Зиновий Куролап

У нас “в гостях” Алексей Иващенко и Георгий Васильев, которым на стыке мая и июня исполняется 83 года (на двоих).

С последней партией бардовских компакт-дисков и аудиокассет пришла замечательная книга, изданная Алексеем Иващенко и Георгием Васильевым. Я думаю, всем любителям авторской пеcни знакомы эти два имени, которые вопреки определенному сопротивлению самого дуэта, прочно переросли в короткое и звучное ИВАСИ (видимо от - ИВАщенко + ваСИльев, а быть может и от Иващенко + ВАСИльев).

Можно смело утверждать, что такого красочного, художественного издания авторская песня еще не имела. Каждая страница книги вызывает улыбку – настолько интересны и смешны рисунки, сделанные Георгием Мурышкиным и Светланой Георгиевой. В книгу вошли 47 песен Ивасей и 52 страницы (!) их концертных разговоров (которые некоторых из почитателей их таланта возбуждают не меньше, чем песни). Кроме того, на последних 70 страницах книги напечатаны ноты и аккорды ко всем (!) песням, что является замечательным подарком для тех, кто исполняет их под собственный аккомпанемент для себя, для своих друзей или на наших пятничных посиделках… Но и это еще не все! По всей книге разбросаны смешные записки, присланные на сцену во время концертов (часть из них вы видите на этой странице).

Что несомненно выделяет дуэт – это неиссякаемое чувство юмора, мягкой иронии. В этом легко убедиться не только по песням. Вот, к примеру, как выглядит оглавление к этой книге, которое называется

ИЗ ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ

Лет пять назад подошли к нам после концерта два паренька и стеснительно попросили разрешения издать наш сборник, чтобы заработать себе на новые гитары. Мы, разумеется, прослезились. Старые гитары - наше вечное наказание. То у одной гриф отскочит, то другая расстроится так, что ничем не утешить... Одним словом, разрешили.

Вскоре первый сборник поступил в продажу, потом еще один и еще. Судя по количеству проданных экземпляров, те молодые люди смогли купить себе рояль и виолончель. На-ша радость по этому поводу омрачалась лишь тем, что песни, подписанные нашими фамилиями, оказались не сов-сем нашими. Аккорды были поправлены, мелодии улучшены, слова обновлены. Вроде все и хорошо, да не по-нашему. А мы ужасно нервничаем, если что не по-нашему. Переглянулись мы решительно и дали друг другу слово родить наш собственный, единственно правильный сборник.

Если б вы только знали, до чего тяжело записывать буквами и нотами песни, которые изначально были предназначены совсем для другого!

Хотите верьте, хотите нет, но мелодии многих своих песен мы сами толком не знаем и годами упрямо поем каждый свою. Кому-то это режет слух, но многие считают такое пение двуголосием. Примерно так же рождаются наши заковыристые гармонии. Когда один из нас убежденно играет аккорд «си-бемоль мажор», а другой наперекор ему - «соль-диез минор», возникает, как вы понимаете, особое джазовое звучание, столь ценимое знатоками. Не в силах прийти к единой музыкальной трактовке, мы при составлении сборника страшно нервничали (мы всегда нервничаем, если что не по-нашему), и в какой-то момент его рождение сделалось сомнительным.

К счастью, кому-то из нас (по-моему, мне) пришла в голову мысль решать творческие споры при помощи монетки. Орел или решка - чего проще. Подбрасывая монетку, мы быстро добились однозначной музыкальной интерпретации. А для пущей однозначности не поленились дополнить буквы и ноты рисунками аккордов, чтоб уж ни у кого не возникало сомнений насчет правильности употребления каждого пальца.

Покончив с музыкой, мы уже почти не ссорились по поводу слов. Слова в тексте не самое главное. Главное - знаки препинания. Слава Богу, у нас хватило ума не лишиться друг друга из-за каких-то паршивых точек и тире. И вот наконец тексты легли на бумагу.

Перечитали. Пришли в ужас: поэзией и не пахнет! Отдали женам исправить орфографические ошибки.

Перечитали. Стало лучше, но скучнее. Написали к песням комментарии, полные задушевного идиотизма.

Перечитали. Сделалось вроде бы и по-нашему, да не совсем.

Занервничали.

Показались врачу. Врач посоветовал больше не перечитывать, а песни расположить в хронологическом порядке. Для успокоения попили пустырничку и поступили, как велел доктор.

Такова вкратце увлекательная история создания книги, которую вы, дорогие друзья, держите в руках. Счастливого вам путешествия по ее незабываемым страницам.

Зиновий: У меня к вам две новости одна хорошая, другая плохая. С какой начать? Почему-то все предпочитают сначала услышать плохую новость, а приятное оставить на потом.

Итак, плохая новость: сожалению, я не могу пожелать вам счастливого путешествия по страницам этой замечательной книжки, так как все пришедшие из Москвы экземпляры уже раскуплены, несмотря на относительно высокую цену - $20.

А теперь хорошая новость – я заказал в Москве еще одну партию этих книг. Так что немного подождите, а потом - звоните, спрашивайте.

 

О, как легка и необыкновенна

Та женщина, что скромный свой уют

Несет в химчистку в сумке здоровенной,

Немножечко похожей на твою...

А из-за облаков сквозь дождик мелкий

Глядит на двор в подзорную трубу

Бортинженер летающей тарелки,

Немножечко похожий на судьбу.

Кончается четверг, и дождик мелок,

И трудно разглядеть в промозглой мгле

Чего-то, что на небо улетело,

И то, чего осталось на Земле,

И две фигуры посреди стихии,

Друг с друга не спускающие глаз,

Промокшие, слепые и глухие,

Такие непохожие на нас.

Счастливые, слепые и глухие,

Такие непохожие на нас...


На главную страницу