Татьяна Лауринайтене
(С-Петербург, Россия)



                   
Здравствуйте, уважаемая The Yonge Street Review!
Я прочитала у вас материалы на тему «Мистика в нашей жизни» и хочу рассказать свою, тоже необычную историю
, которая произошла со мной летом 2005 года.

 


Как выручил меня популярный канадский певец

В тот год я работала над своей книгой с особым чувством, писала в основном ночью, под звуки любимого радио. Мне необходима для работы мелодия, причем не на русском языке - чтобы ее смысл, ее слова не мешали мне думать. А в памятный день я села за компьютер рано, днем. Как обычно, включила радио, но вскоре «заглушила» его, так как я не учла, что в дневное время звучит не только музыка, но и реклама. Попробовала работать в тишине, но не смогла, сказывалась давняя привычка - работать под музыку. Тогда я, почти наугад, взяла из видеотеки кассету и поставила ее в видеомагнитофон. Это были с видеоклипы с песнями Брайана Адамса. Какое-то время просто сидела и слушала музыку, затем продолжила работу.


Я заранее знала, что часть книги, над которой мне придется работать, заставит меня особо потрудиться, потому что уже несколько дней я не могла найти имя для моего героя - старца, который играет одну из основных ролей в последних главах моего повествования. Задача была не из легких, в российской истории было немало таких старцев, которые приходили на помощь многим в трудные времена. Это были удивительные, святые люди, их имена всем известны, как и те легенды о них, рассказывающие о совершенных ими чудесах.
Поэтому понятно, что я не могла использовать ни одно из этих имен, так как эта история была бы сразу же приписана тому, чье имя я бы взяла для своего героя. Но и простое имя здесь не годилось, оно должно было быть чем-то особенным, запоминающимся и необычным.


Я долго ничего не могла придумать, перебрала множество вариантов, но ни один из них не пришелся мне по душе. И тогда я решила сделать паузу, отвлечься и немного передохнуть. Я развернулась к телевизору, сделала звук громче, и увидела Брайана Адамса в клипе на песню "Thought i
'd died and gone to heaven". 


Я не очень сильна в английском, поэтому просто смотрела и слушала, не пытаясь вникнуть в смысл слов. Я только поняла, что речь идет о том, что кто-то думал, что умер и находится где-то на небесах. Сюжет клипа был соответствующий: темно-синий фон, поле, ночь, люди, вылетающие из земли и устремляющиеся в небеса, дельфины, парящие, как птицы. Я смотрела на это действо почти отстранено, думая о том, какое имя все же подобрать старцу. 


И вдруг Брайан вскинул руку и буквально выкрикнул слово, которое мне послышалось как "Касим". Я остановила кассету и открутила ее назад, затем снова прислушалась к той фразе, хотя я уже в ту минуту знала, что мне не важен смысл того, что он на тот момент пел, само слово на слух звучало, как старинное, русское, мужское имя. Я была счастлива, имя было найдено, работу можно было продолжать. 


Книга вышла осенью 2005 года, и сразу же ко мне пошли читательские отклики. Многие писали о том, что знают этого Касима, и даже бывали у него и знают где он проживает, а также, какие чудеса в их жизнях происходили после того, как они получали помощь от старца по имени Касим. Меня это, конечно, радовало и удивляло, ведь я знала, что персонаж  вымышлен мною, да и имя ему «дал» певец из видеоклипа, но переубеждать тех, кто нашел в нем своего помощника, мне не хотелось. 


Но главное чудо было впереди и ждало оно меня саму. Летом 2006 года мне позвонил знакомый писатель, он иранец по происхождению, бывший летчик, но сейчас пишет исторические романы, по вероисповеданию мусульманин. Прочитав мою книгу, он сказал, что очень благодарен мне за то, что я дала главному герою своей книги одно из имен Аллаха. Я попыталась выяснить, что он имеет в виду, так как твердо знала, что никогда, никому из героев своих произведений не давала имен святых. Он приехал ко мне и рассказал мне, что Касим означает "наделяющий судьбой" и что все его знакомые мусульмане очень благодарны мне за то, что я так назвала такому уважаемого человека, как мой герой. Конечно, я была удивлена и обрадована такому мистическому совпадению. Дело в том, что старец Касим, по сюжету книги христианин, и это случайно найденное для него имя еще раз как бы доказывает, что Бог един для всех. 


И все же мне захотелось узнать, что на самом деле крикнул в своей песне "Thought I’d died and go
ne to heaven" Брайан Адамс. Я попросила моего знакомого перевести, что же он выкрикнул в конце песни канадец. Он послушал и сказал: «Певец крикнул: "Can say!" - то есть "Могу сказать!" Вот так! Так что, если соберетесь писать о чудесах, они начнут происходить!

Спасибо Брайану Адамсу за эту «подсказку».

 

 

 

 

НА ОБЛОЖКУ НОВОГО НОМЕРА 
    НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
НОМЕРА