|


Геннадий Дерткин
Наша
рубрика «Зеленый диван» обычно
подразумевает очное интервью с интересными гостями
редакции YSR
– политиками, экономистами, учеными,
режиссерами, актерами, вокалистами,
спортсменами, бизнесменами... За годы почти
семилетнего существования газеты таких
бесед состоялось у нас более двухсот, в
среднем – по одной на каждый номер. Но
сегодня встреча необычная: я, постоянный
автор и ведущий этой рубрики, восседаю на
зеленом диване в гордом одиночестве, потому
что мой собеседник, вернее, собеседница,
находится далеко от Торонто, в Чикаго, и
наше интервью проходит в режиме online.
Итак, на линии - Директор по рекламе
американской компании CrossByte
Ирина Гриневицкая.
БИЗНЕС
ГОВОРИТ
ПО-РУССКИ
- Добро пожаловать, Ирина на страницы YSR!
- Добрый день, Геннадий, добрый день,
читатели The Yonge Street Review! Спасибо за приглашение.
Видимо, это вполне естественно, что
разговор про Интернет-технологии будет
проходить online.
- Прежде, чем задать Вам первый вопрос,
позвольте я в двух словах расскажу
предысторию нашего приятного и, наде-
юсь, взаимовыгодного
в будущем знакомства. Сегодня никто не
станет отрицать роль Интернета как самого
универсального
средства коммуникации. Всемирная
компьютерная сеть стала неотъемлемой
частью жизни каждого делового человека, и
случайно оброненная одним мудрым человеком
фраза «Если вас нет в Интернете - вас нет
вообще!" стала
расхожей в рекордно короткое время. Поэтому
я не особенно удивился, когда увидел вашу
рассылку в своем почтовом электронном
ящике. Удивило меня другое: как оперативно и,
я бы сказал, интеллигентно, ваша компания в
лице Единого справочника русскоязычных
компаний США и
Канады RULIST (www.rulist.com) отреагировала
на мой запрос и еще более оперативно
зарегистрировала две организации, в работе
которых я активно участвую, - The Yonge
Street Review
Publishing House
Inc. и Канадский институт изучения России и
стран Восточной Европы. Мой первый вопрос:
как и когда возникла эта идея, и какие цели
вы ставите перед собой сегодня?

Ирина Гриневицкая, директор по рекламе
CrossByte
- Справочник RULIST
относительно молод, ему еще нет и года, и
поддерживается он компанией CrossByte, оперирующей на американском рынке высоких технологий с 1997
года. У компании есть большой опыт как по
управлению базами данных, так и по созданию
динамических интернет-приложений. Проект RULIST
направлен на поддержку малых и средних
русскоязычных компаний, работающих в США и
Канаде. Мы объединили информацию,
касающуюся этих стран, основываясь на их
сильных экономических связях и
территориальной близости.
Стоит
упомянуть и то, что все страницы
Справочника сделаны двуязычными, и в любой
момент Вы можете переключиться с русского
на английский и наоборот. Не
секрет, что долгое пребывание в стране
неродного языка делает нашу речь смешанной,
и порой так трудно найти правильное русское
слово, что проще употребить английское. Так что в
Справочнике RULIST можно искать информацию как по-русски,
так и по-английски. Нашей целью было
создание компактной, удобной и
быстродействующей электронной адресной
книги, в которой можно легко найти нужную
информацию.
- Это похвально, что вы не ограничились
Соединенными Штатами, а предоставили
возможность и канадским русскоязычным
бизнесам быть представленными в издании. На
мой взгляд, это важно. Практика общения с
родственными нам организациями – Центром
изучения России и стран Восточной Европы
Торонтского университета, Программой
посткомму-нистических исследований
Йоркского университета и Канадско-российским
форумом делового сотрудничества -
свидетельствует о возрастающем интересе к
русскоязычным бизнесам не только со
стороны деловых кругов Канады, но и России,
Украины, Казахстана и других субъектов СНГ.
- Вы совершенно правы. Ведь известно, что
во многих крупных американских компаниях
существуют отделения этнического
маркетинга, разрабатывающие стратегию
рекламы, направленной на отдельные
этнические группы. Специалисты СrossByte, в частности, консультировали
такую известную страховую компанию, как Allstate.
Одновременно мы можем подтвердить и
растущий интерес к Справочнику со стороны
российского бизнеса. Не так давно, в августе
этого года, в московской газете «Торговое
оборудование» данные нашего Справочника
использовались для анализа рентабельности
«русских» продовольственных магазинов в
Нью-Йорке. Я думаю, что RULIST - Russian Business Directory
предоставляет широкие возможности по
поиску партнеров, говорящих по-русски и
ведущих свой бизнес в Штатах или в Канаде.
- Ваш Справочник содержит более 10
тысяч записей, касающихся русскоговорящих
профессионалов и компаний, предоставляющих
услуги на русском языке в США и Канаде. Как
быстро вам удалось создать такую солидную
Базу данных? Какие отклики превалируют в
вашей почте?
- Согласитесь, что возможность
зарегистрировать свой бизнес online (что Вы и сделали!), а уже через
пару недель найти имя своей компании в www.google.com или www.yandex.ru, выглядит достаточно привлекательно.
Кроме этого, мы проводим огромную работу по
сбору данных по всем возможным открытым
источникам – по газетам и журналам, по
Интернету, радио и телевидению. На
настоящий момент база данных, конечно же,
далеко не полная. Мы открыты для
сотрудничества и обмена информацией с
профессиональными объединениями,
ассоциациями и общественными
организациями, занимающимися «русскими» за
рубежами бывшего СССР.
Что касается откликов, то в основном они
деловые. Нам пишут или звонят с просьбой
уточнить адрес, телефон или специализацию
зарегистрированной компании, порой
приходится открывать новые рубрики, чтобы
тот или иной бизнес был представлен в
Справочнике RULIST наилучшим образом. Но самый
серьезный и самый объективный отклик для
нас – это стабильно растущее число
посетителей вебсайта www.rulist.com, причем,
больше половины посетителей находит нас
через поисковые машины, такие как Google, Yahoo, Yandex, Rambler, MSN Search.
Увеличивается и число постоянных
посетителей Справочника.
- Мы у себя в Канаде весьма оживленно
комментируем итоги последней переписи
населения. И нас, естественно, в первую
очередь, интересуют «русские», вернее, «русскоязычные»,
но из-за несколько странного, на мой взгляд,
устоявшегося на Западе стереотипа в
определении национальности бывших «советских»
мы так и не получили полного представления
о количестве собственно русских и тех, кто в
силу использования русского языка в
качестве средства межнационального
общения попал под эту категорию. Вот и у вас
в Справочнике количество проживающих в США
русских определено в 2 652 483 человека, причем
украинцы, армяне, литовцы и латыши выделены
в отдельные группы, а где, извините,
например, евреи, в том числе и русскоязычные
(количество последних в Америке уже давно
перевалило за миллион)? Их что, уже не
относят к русскоязычным бизнесам?
- В
данном случае мы говорим с Вами о
результатах переписи населения США, в
которой один из
вопросов – национальность по
происхождению (то,
что когда-то называли «пятым пунктом»...
Кстати, Вы в своей газете представляли
данные по переписи, проведенной в Канаде в
2001 году, и давали цифры именно по этому
разделу). Аналитическая группа CrossByte
предоставила демографичес-кие данные по
всем регионам США именно по происхождению
жителей, по тому, к каким этническим группам
причислили себя участники переписи. Данные,
опубликованные на сайте www.rulist.com,
можно использовать в качестве нижней
границы для оценки числа русскоязычного
населения США. Но даже эти грубые оценки
дают очень оптимистичный ответ на вопрос «Стоит
ли тратить время на «русский» бизнес в
Америке?».
- И еще один
момент по подкатегориям. Среди самых
крупных у вас значатся «Агенты по
недвижимости в Онтарио».
В самом деле, мы - лидеры на
североамериканском континенте?
- По
числу риэлторов Торонто уступает только
Нью-Йорку, сильному лидеру почти по всем
категориям. Следом за Торонто идет
Калифорния, а потом уже Чикаго. Но среди
компаний, действующих в Онтарио,
действительно самой многочисленной
группой являются агенты по недвижимости.
Практически во всех регионах
очень много юридических компаний.
Надо упомянуть и о появлении в RULIST
большого числа компаний, которые
занимаются вебдизайном и компьютерной
графикой на очень серьезном уровне.
Не побоюсь высказать свое мнение о том,
что русскоязычный зарубежный Интернет
переживает сейчас явный взлет. Возможно,
это связано с тем, что сильные
профессионалы, работавшие ранее на крупные
корпорации, занялись своим
собственным бизнесом.
- В заключение я хочу высказать личное
предположение: если
ваш Справочник будет издан еще и в виде
отдельной книги, его популярность и
полезность намного возрастут. Согласны Вы с
этим?
- Видимо, да. Печатное издание будет
неплохим добавлением к тем возможностям,
которые дает нам Интернет уже сейчас –
мобильности, интерактивности и дешевизне.
- Пожелать вам успеха, притом, что он
уже есть, вовсе нелишне. Наше доброе
напутствие Вам
лично и Вашим коллегам по интересному и
полезному бизнесу.
-
Огромное спасибо - даже самая мощная и
воодушевленная команда иногда нуждается в
поддержке. Надеюсь, наша работа пригодится
многим, а также будет полезна The Yonge Street Review и
Канадскому институту изучения России и
стран Восточной Европы.
НА
ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
|